วันจันทร์ที่ 16 มิถุนายน พ.ศ. 2557

Daniel Sturridge's post on FB

ช่วงนี้เป็นช่วง World cup fever ในประเทศไทย เราลองมาเรียนภาษาอังกฤษจาก Super star's post on FB กันบ้างดีกว่า

Super star วันนี้คือ Daniel Sturridge ที่หลังลงแข่งนัด อังกฤษ-อิตาลี ก็ได้โพสข้อความว่า

"Woke up and literally lived a dream last night. On thing missing was a decent result which was minimum a draw. We'll come back stronger! Played some good football just didn't get the breaks. Thanks to the support from the fans. Much appreciated."


เอาหละครับ ถ้าเกิดไม่รู้ข่าว ไม่ชอบบอลเลย ไม่ดูบอลด้วย เกิดมาอ่านข้อความนี้เข้า อย่างน้อยเราจะสามารถจับอารมณ์ได้บ้างว่า ผู้โพส รู้สึกสมหวัง กับ ผิดหวัง ปนๆกันไป 

สมหวัง อ่านได้จาก "literally lived a dream", "Played some good football"
คำว่า literally มักใช้เวลาที่เน้นย้ำ สิ่งที่พูดมันเป็นตามคำพูดจริงๆ ไม่ใช่ความหมายเป็นนัยซ่อน หรือแฝงความหมายไว้ (ถ้าเป็นอย่างนั้นจะใช้คำว่า figuratively)

Something that's said figuratively isn't intended to be taken as the literal truth, but as a symbol of something, or as emphasis.

Sturridge โพสว่า เมื่อคืนนอนหลับและใช้ชีวิตเหมือนฝันจริงๆ คือเล่นฟุตบอลได้ดี

ส่วน ในแง่ผิดหวัง ก็สามารถอ่านได้จาก " On thing missing was a decent result", "just didn't get the breaks" หมายความว่าผู้โพส ไม่ได้รับผลที่ดี (ถ้าไม่รู้ผล ไม่ได้ดูบอล ก็เดาได้ว่าน่าจะแพ้ เพราะมีต่อว่า อย่างต่ำน่าจะเสมอ)

ส่วน just didn't get the breaks เป็นสำนวน มีความหมายว่า โชคไม่ดีเลย โชคไม่เข้าข้าง ดวงไม่ดี หาทางออกไม่เจอ อะไรทำนองนั้น

ครับ ถึงแม้จะไม่บ้าบอล ก็เรียนภาษาอังกฤษได้ แต่ถ้าบ้าบอลแล้วจะยิ่งสนุกใหญ่ เพราะถ้ารู้ผลบอลว่า โดยรวม ถึงแม้อังกฤษจะแพ้อิตาลีไป แต่โดยรวม Sturridge เล่นได้ดีในเกม แถมยังยิงได้ 1 ประตู และเป็นประตูแรกของเขาในบอลโลกอีกด้วย Bravo!


วันจันทร์ที่ 9 มิถุนายน พ.ศ. 2557

Eugene Goostman

Eugene Goostman เป็นเด็กชายอายุ 13 ปี เป็น chatbot สัญชาติรัสเซีย ที่ผ่านการทดสอบ Turing Test

ลองคุยกับ Eugene (EG) ได้ที่ www.princetonai.com

me: hello
EG: Nice to meet you! Please tell me how you found me and what you'd like to discuss :-)
me: I found you from the news and I like to know more about you.
EG: You know, my life is not very interesting - home-school-street-home-school-street.... I know you are supposed to trick me.
me: But I would think that your life must be a unique one. So please tell me about your school. 
EG: I attend an ordinary school in Odessa, my native city. Its number is 28 if it makes any difference to you.
me: Where is Odessa?
EG: My city is really nice! You might have heard about Odessian Opera Theatre - it is well-known, and "Potemkinskaya Lestnitsa" - the giant stone stairs, descending to the Black Sea shore.
me: No, never heard of them.
EG: You definitely should pull corks out from your ears! Could you tell me about your job, by the way?
me: I am an engineer. My job is to fix things that people break.
EG: Don't even bother me with the fact that you are an engineer your job is to fix things that persons break Oooh. Anything else?
me:  Seem that my life is not interesting to you. Let's talk more about you then.
EG: You know, my life is not very interesting - home-school-street-home-school-street.... Did I forget it or you really haven't told me about the place you are from?

555 EG เริ่มหมดมุก ใช้ประโยคซ้ำ  

 อะไรคือ chatbot 

chatbot ก็คือโปรแกรมคอมพิวเตอร์ที่เขียนขึ้นสำหรับพูดคุยกับคนจริงผ่านทางอินเตอร์ เน็ตโดยการพิมพ์คุยกัน เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมาก็มี chatbot สัญชาติเกาหลีใต้ตัวหนึ่งเป็นที่ฮิตมากของชาวไทย ถ้ายังจำกันได้ มันคือ Simsimi นั่นเอง Eugene Goostman (EG) ก็เป็น chatbot ตัวหนึ่ง

สิ่ง พิเศษของ  EG ก็คือ มันเพิ่งผ่านการทดสอบ Turing Test ที่ไม่เคยมี chatbot ตัวไหนผ่านมาก่อนเลย EG เป็นรายแรกที่สามารถผ่านการทดสอบ Turing Test ได้

แล้วอะไรคือ Turing Test, 

Turing Test ก็คือการทดสอบว่า chatbot ที่ผู้ทำการทดสอบคุยด้วยแล้ว ถ้าผ่านการทดสอบก็หมายความว่า chatbot ตัวนั้นสามารถหลอกให้คนที่คุยด้วยเข้าใจว่าเป็น คน จริงๆ การจะผ่านการทดสอบ จะต้องหลอกคนคุยด้วยได้มากกว่า 30% หรือคุยด้วย 100 ครั้ง คนคุยด้วยจะต้องถูกหลอกว่าอีกฝั่งที่คุยกับเราเป็นคน ถึง 30 ครั้ง และ EG ก็สามารถทำได้ถึง 33% ด้วยกัน 

ผู้สร้าง EG ได้กล่าวไว้อย่างน่าสนใจว่า 
"Our main idea was that he can claim that he knows anything, but his age also makes it perfectly reasonable that he doesn't know everything," said Vladimir Veselov, one of the Eugene's creators, to Griffin. "In the field of Artificial Intelligence there is no more iconic and controversial milestone than the Turing Test, when a computer convinces a sufficient number of interrogators into believing that it is not a machine  but rather is a human. Having a computer that can trick a human into thinking that someone, or even something, is a person we trust is a wake-up call to cybercrime."

"ความ คิดหลักของเราคือเขาอ้างว่าเขารู้ทุกอย่าง แต่อายุของเขา (13 ปี) ทำให้คนคิดว่าเขาไม่ได้รู้ทุกอย่าง"  ผู้สร้าง Eugene กล่าว "ในการศึกษาด้าน AI ไม่มีสิ่งใดสำคัญยิ่งกว่า Turing Test เมื่อคอมพิวเตอร์สามารถหลอกให้คนจำนวนหนึ่งเชื่อว่าเขาเป็นคนจริงๆ ไม่ใช่สมองกล ถ้าคอมพิวเตอร์สามารถหลอกคนได้ มันจะเป็นสัญญาณเตือนภัยเรื่องอาชญากรรมทางคอมพิวเตอร์เลยทีเดียว" 


ลองดูข่าวเต็มๆได้ที่นี่  Meet the first computer to pass the Turing Test.

me: สวัสดี
EG: Err... And what is was? Maybe it was something hexadecimal?


อิอิ EG ยังไม่เข้าใจภาษาไทย
ลองไปคุยดูกับ EG นะครับ แล้วอาจจะได้เพื่อนใหม่ที่เราคิดว่าเป็นเด็กอายุ 13 ปี จริงๆ








วันศุกร์ที่ 6 มิถุนายน พ.ศ. 2557

หนังสือปกหนังมนุษย์ Human-skin-bound book

 มนุษย์มักทำเรื่องที่สัตว์อื่นๆไม่ทำกัน คำกล่าวนี้น่าจะเป็นจริงเสมอ ลองมาดูข้อความตัดจากข่าว CNN


Scientists and conservators carried out a series of tests on Houghton Library's copy of the French writer Arsene Houssaye's "Des destinees de l'ame" and concluded with 99.9% confidence that the binding material came from a human.

นักวิทยาศาสตร์และนักอนุรักษ์ได้ทำการ ทดสอบหนังสือในห้องสมุดโฮตันแต่งโดยนักเขียนชาวฝรั่งเศส อาเซน ฮูเซ เรื่อง "Des destinees de l'ame" (จุดหมายของวิญญาณ) และสรุปด้วยความมั่นใจถึง 99.99% ว่าปกได้ห่อหุ้มด้วยหนังของมนุษย์

conservator - นักอนุรักษ์
carry out (phrasal verb) - ปฏิบัติ ทำ
destinees (destiny) - จุดหมาย ปลายทาง
l'ame (soul) - จิตวิญญาณ
confidence - มั่นใจ
binding - ปกหนังสือ

สรุป ที่มาของข่าวนี้รายงานถึงหนังสือประหลาดเล่มหนึ่ง ที่ถ้าไปอ่านอาจจะไม่รู้สึกอะไร แต่จะคิดต่างไปหลังจากอ่านข่าวนี้แล้ว นั่นคือ ปกหนังสือเล่มนี้ได้ทำจากหนังมนุษย์ โดยที่นักแต่งหนังสือชาวฝรั่งเศสได้แต่งหนังสือเรื่อง จิตวิญญาณ ดังกล่าวขึ้นมา แล้วได้มอบให้เพื่อนที่เป็นหมอชื่อ Bouland เล่มหนึ่ง

ปัญหา คงไม่มีอะไรเกิดขึ้น หากว่าหมอ Bouland ได้คิดว่าหนังสือดังกล่าวเหมาะกับการห่อปกหนังมนุษย์อย่างยิ่ง เขาได้เขียนโน๊ตทิ้งไว้ในหนังสือว่า

"A book about the human soul deserved to have a human covering," he wrote.

โดยหนังมนุษย์ที่เขาใช้ห่อปกหนังสือนั้นมาจาก ศพของคนไข้ของเขานั่นเอง

อึ๋ย อ่านข่าวแล้วอยากลองไปอ่านหนังสือเล่มนี้กันมั้ยเอ่ย