วันศุกร์ที่ 20 เมษายน พ.ศ. 2555

In with a shout!

In with a shout. De Matteo interviewed for Chelsea job.
ข่าวพาดหัวกีฬาเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว มีสิ่งที่น่าสนใจสองอย่าง
1. In with a shout = มีโอกาสสูง (เข้าไปด้วยเสียงตะโกน) แสดงว่ามีความเป็นไปได้สูง เป็นสำนวนที่ใช้กันเยอะเวลาสมัครงาน เวลาแข่งขันกีฬา หรือ สอบแข่งขัน ลองจำไปใช้ดูได้ครับ
2. เนื่องจากเป็นข่าวพาดหัว จึงพยายามตัดกริยาช่วยที่ไม่จำเป็นออกไป ดังนั้นประโยคที่สองจึงเป็นประโยค passive voice ที่ไ...ม่มี verb to be (was)

รูปประโยคเต็มๆควรต้องเป็น De Matteo was interviewed for Chelsea job. แต่ถูกตัด was ออกไปเพื่อให้ประโยคกระชับและสั้นแต่ยังได้ใจความอยู่ ลองสังเกตุข่าวภาษาอังกฤษดูนะครับ เวลามีกริยาช่องสองอยู่ในประโยค ประโยคนั้นจะเป็น passive voice ที่ตัด verb to be ออกไปเสมอ

สำหรับคนที่ไม่ได้ตามข่าว premier leaque ของอังกฤษ De Matteo เพิ่งได้รับการแต่งตั้งให้เป็นผู้จัดการทีมชั่วคราวแทน Andreas Villa Boas ที่ทำผลงานได้แย่มาก โดยหลังจากการแต่งตั้ง De Matteo ก็ทำทีมได้อย่างยอดเยี่ยม ทำให้เชลซีกำลังจะเข้าชิงฟุตบอลแชมเปี้ยนลีก โดยเอาชนะ Barcelona ในนัดแรกไป 1-0 จึงเป็นที่มาของข่าวพาดหัวว่า De Matteo มีโอกาสที่จะได้คุมทีมต่อไปหลังจบฤดูกาลนี้

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น